En Honor al Día de Desaparición de Om Visnupad Sri Srila Bhakti Raksak Sridhar Dev-Goswami Maharaj, La Joya de la Guirnalda

Todas las Glorias a Śrī Guru & Śrī Gaurāṅga
Con ocasión al día de Desaparición del Fundador Presidente Āchārya del Śrī Chaitanya Saraswat Math, Om Viṣṇupād Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj, estamos presentando las palabras pronunciadas por Su Divina Gracia Om Viṣṇupād Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj en 1992, honrando el cuarto año del Aniversario de la partida de Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
Publicado por primera vez en Australia, por la Revista Śrī Govinda Dham, para su edición de Śrī Vyasa-puja, 1994.

Publicado digitalmente en inglés: www.scsmath.com

La Joya de la Guirnalda

Lo que es favorable para la vida del practicante, debemos tomarlo felizmente, y lo que no es favorable, debemos abandonarlo. Lo más favorable es: śuddha-bhakata charaṇa-reṇu, bhajana-anukūla

Siempre tratamos de tomar el polvo de los pies de loto del devoto que es un verdadero devoto de Kṛṣṇa. Si nos refugiamos en él y seguimos sus orientaciones (guía), debemos ser beneficiados. Se dice que “Soy tu sirviente, por favor dame instrucción y servicio a Kṛṣṇa bajo tu guía”. śuddha-bhakata charaṇa-reṇu, bhajana-anukūla. Esto es lo  más favorable para los devotos practicantes.

bhakata-sevā, parama-siddhi, prema-latikāra mūla. Esto significa, Kṛṣṇa estará feliz si servimos al devoto de Kṛṣṇa. Todo el beneficio trascendental lo obtendremos a través del servicio al devoto. bhakata-sevā, parama-siddhi. Significa que obtendremos extremo beneficio a través del servicio al devoto de Kṛṣṇa.

prema-latikāra mūla. Significa que si podemos satisfacer al devoto, Kṛṣṇa será misericordioso conmigo y otorgará Su misericordia sobre mi cabeza; y obtendré el servicio afectuoso a Kṛṣṇa, también un humor más exclusivo de servicio a Kṛṣṇa, y eso es Kṛṣṇa-prema. Eso también puedo obtenerlo a través del servicio al devoto. Esto es lo fundamental.

Segundo: mādhava-tithi, bhakti-jananī, yatane pālana kari. Mādhava-tithi. “Mādhava”, esta palabra.  significa Lakṣmī Devī, dhava significa el esposo, que es Nārāyaṇ. Otra manera en la que podemos expresar esto es: significa Rādhārāṇī y dhava es su amado amante: Kṛṣṇa. Entonces lo que es querido para Kṛṣṇa, ese tithi, esa fecha lunar, si adoramos a Kṛṣṇa en ese día, Kṛṣṇa estará más feliz. De esta manera, Ekādaśī, Janmāṣṭamī, Rādhāṣṭamī, el Día de Aparición de Mahāprabhu, el Día de Aparición de Nityānanda Prabhu, el Día de Aparición de Advaita Prabhu, Rūpa, Sanātan, Svarūp Dāmodar, todos estos tithi son llamados Mādhava tithi, es decir, querido para Kṛṣṇa.

Puedo recordar una cosa, ese día estaba muy sorprendido. Estábamos muy tristes, extremadamente tristes ese día cuando Guru Mahārāj desapareció, el 12 de Agosto de 1988. Pero cuando Guru Mahārāj desapareció, antes de eso, habíamos visto muchos síntomas en la Tierra. Un terremoto ocurrió, un terremoto muy fuerte, el más fuerte que he visto en mis sesenta años de vida (En 1994 Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj tenía 65 años de edad. Ed*). ¡Y repentinamente muchos otros síntomas aparecieron! Después de verlos le dije a mis hermanos espirituales: “Ahora Guru Mahārāj necesita dejar este mundo, y dentro de tres o cuatro días esto sucederá. Y después de su partida de este mundo, también durante tres o cuatro días nuevamente este tipo de síntomas ocurrirán en la Tierra.”

Es decir, Guru Mahārāj es un gran devoto de Kṛṣṇa, y cuando él abandone este plano mundano, realmente, la joya de la guirnalda debe caer, como una estrella desde cielo. Entonces algunas perturbaciones y síntomas deberán ocurrir nuevamente. Y así sucedió.

Y estuvimos arreglando el samādhi de Guru Mahārāj, Śrīpad Sāgar Mahārāj estuvo allí. Cuando fui a las Deidades para ofrecer daṇḍavat y me puse de pie para ver Sus rostros tan refulgentes, tan gloriosas, extremadamente gloriosas y tan refulgentes, sonriendo como un humano, con ojos como los de un humano, especialmente Rādhārāṇī y Kṛṣṇa y Mahāprabhu. Esto estaba más allá de mi pensamiento, yo no podía entender por qué en este día las Deidades estaban tan felices y no podían ocultar la expresión de Su corazón. Luego de ver esto pensé que Guru Mahārāj se había unido a su Nitya-līlā, en los Pasatiempos eternos de Kṛṣṇa, Rādhārāṇī y Mahāprabhu, y este síntoma se estaba presentando en la forma de nuestras Deidades. Mi corazón estaba muy triste, pero viendo  la forma de las Deidades quedé sorprendido, no podía imaginar esa forma, y pude sentir algo de paz en mi mente. Oh, Guru Mahārāj estaba con nosotros y las Deidades estaban sufriendo debido a ello, y ahora Guru Mahārāj se ha ido para unirse a los Pasatiempos de Rādhā-Kṛṣṇa y Mahāprabhu, y Ellos están felices.

Nosotros lo necesitamos y debemos tratar de hacer a las Deidades felices. Y como un humano, pero que es muy refulgente, no puedo expresarlo con palabras, nunca había visto en toda mi vida tanta belleza en las Deidades.

Esto es Mādhava-tithi. Cuando Kṛṣṇa, Rādhārāṇī, y Sus asociados aparecen en este mundo material, y cuando desaparecen, todos estos días son muy auspiciosos para los devotos: esto es llamado Mādhava-tithi. Es decir, Mādhava está obteniendo la felicidad. En este día nosotros debemos intentar ofrecer de una manera más gloriosa nuestro servicio al Señor y con gran cuidado tratar de honrar esta fecha.

devaṁ divya-tanuṁ suchanda-vadanaṁ bālārka-chelāñchitaṁ
sāndrānanda-puraṁ sad-eka-varanaṁ vairāgya-vidyāmbudhim
śrī-siddhānta-nidhiṁ subhakti-lasitaṁ sārasvatānām varaṁ
vande taṁ śubhadaṁ mad-eka-śaraṇaṁ nyāsīśvaraṁ śrīdharam

“Ofrezco mi reverencia a mi señor, Śrīla Bhakti Raksak Śrīdhar Dev Goswāmī Mahārāj, cuyo discurso es muy agradable; cuya forma divina está adornada con prendas del color del sol naciente; quien es una morada de intensa devoción extática; quien es la única elección de los sadhus; quien es un océano de renunciación y conocimiento; quien es el tesoro oculto de las conclusiones perfectas; quien resplandece con devoción pura; quien es el mejor de los seguidores de Śrīla Bhaktisiddhānta Ṭhākur; quien es el otorgador de todo bien; quien es el general líder de los tridandi-sannyasis; y quien es mi único refugio”. Śrīla Bhakti Sundar Govinda Mahārāj


Traducción: Dina Dayal Das / Lalita Sundari Devi Dasi

Revisión: Acharya Ratna Das*

Rogamos por favor excusar cualquier error que se pueda presentar, en este humilde intento de satisfacer a los Vaishnavas & Śrī Guru. En caso de tener alguna observación por favor dirigirla al mail:

info@scsmathcolombia.com

En Honor al Día de Desaparición de Om Visnupad Sri Srila Bhakti Raksak Sridhar Dev-Goswami Maharaj, La Joya de la Guirnalda

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll hacia arriba