En Honor al día de desaparición de Sripad Krishna Das Babaji Maharaja

Om Visnupad Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj recuerda a su querido amigo Śrīpād Kṛṣṇa Dās Bābājī Mahārāj. Hablado el 30 de Abril de 1982

Publicado Originalmente: www.gaudiyadarshan.com

Totalmente satisfecho, Totalmente entregado

Sabemos que Kṛṣṇa Dās Bābājī Mahārāj ha dejado este mundo. Nos gustaría recordar su vida y actividades tanto como sea posible. Lo conocí por primera vez en 1926 más o menos. Lo encontré poco después de unirme a la Gauḍīya Maṭh. El regresó de una gira de predica con Bhāratī Mahārāj en ese momento. Era joven, inteligente, hermoso, alegre y muy firme en sus principios, especialmente hacia Nām-bhajan. Provenía de una respetable familia de Dacca, [Munchi Ganga], Que actualmente se encuentra en Bangladesh. En ese entonces todo era parte de Bengala en la India británica. Luego lo vi nuevamente cuando regresó con una grupo de predica de Naimiṣāraṇya y partes occidentales de la India con Bon Mahārāj.

Cierta amistad natural creció entre nosotros. Quizás nuestras similitudes en rango social, educación, sencillez y seriedad para la conciencia de Kṛṣṇa nos unieron, gradual e íntimamente. Tuve una conexión más cercana con él en la última parte del 1927 en Nueva Delhi. Durante algunas semanas se nos permitió trabajar juntos allí y nuestra intimidad creció. Luego, hacia 1929 más o menos, él estaba en [Bali Hati] En Bengala en un Math de una villa continuando con su Nām-bhajan. Hice una solicitud a Prabhupād [Bhagavan Srila Bhatisiddhanta Thakur Prabhupad]: «Es un joven educado. Su servicio puede ser muy útil en este momento para predicar en Nueva Delhi. Si lo permite, le pediré que venga y se una a mí en mis actividades». Yo era entonces el comandante del Maṭh en Nueva Delhi; a través de mí se fundó el Maṭh allí. Prabhupād con mucho gusto dio su consentimiento: «Si puedes llevarlo e involucrarlo en el servicio de predica para Mahāprabhu, entonces harás el trabajo de un gran amigo de verdad».

Entonces Kṛṣṇa Dās Bābājī Mahārāj, en ese momento era Sādhikānanda Brahmachārī, vino a mí en Nueva Delhi. Durante mucho tiempo tuvimos una amistad muy íntima y trabajamos juntos. Me apreciaba mucho, y yo también lo aprecio a él por su sincera búsqueda de la conciencia de Kṛṣṇa.

El tenía sobre todo una naturaleza escritural. Lo que descubrió que era el consejo de las Escrituras, hizo todo lo posible para adherirse a ello. Pero sobre la aplicación de consejos de las escrituras en la vida de práctica, tal como nuestro Guru Mahārāj quería que hiciéramos, allí el fue un poco pobre.

tāra madhye sarva-śreṣṭha nāma-saṅkīrtana

[«Entre todas las formas de práctica devocional, Nām-saṅkīrtan es la mejor».]
Este es un claro consejo de las escrituras de Mahāprabhu, e hizo todo lo posible por cumplirlo.

Siempre, hasta su último día, mantuvo su carácter puro, moral, social y educado. Era un hombre muy bueno y muy estricto. Era firme en su práctica, muy sincero y muy alegre. Intentó estar satisfecho bajo cualquier circunstancia.

Cuando hubo diferencias entre los administradores de una manera u otra, y no pudimos permanecer en la Misión, me fui y él también lo hizo al mismo tiempo. Yo fui a Vṛndāvan, y después de permanecer allí durante un mes, regresé aquí [a Nabadwīp] para vivir permanentemente por la gracia de Nityānanda Prabhu y Mahāprabhu. El decidió vivir en Nanda Grām en ese mismo momento. Ambos nos retiramos de la vida de misionero, y Yo elegí este lugar para los últimos días de mi vida, y él eligió a Nanda Grām. Allí hay un lugar llamado Nanda Bagicha, un poco alejado de Nanda Grām hacia Yāvaṭa y Kadamb Kandi. Me escribió una carta desde allí. Descubrí en sus palabras que él estaba muy satisfecho, que había alcanzado la plena satisfacción en su vida actual. Era muy evidente para mí que ahora él estaba muy feliz, totalmente rendido. Lo que estaba buscando, lo consiguió, y estaba completamente satisfecho. Encontré esto en su carta. Yo entonces estaba aquí en una casa alquilada por dos rupias al mes y vivía solo. Después de mucho tiempo, hace solo dos o tres años [cerca de unos cuarenta años después], él de repente me dijo: «En toda mi vida, tuve la mayor satisfacción cuando viví en Nanda Bagicha». Él vivió allí a principios desde comienzos de 1941, y después de tantos años de bhajan, apreció su vida allí como la más alta satisfacción. Yo pude detectar eso entonces desde aquí a través de su carta, que él había encontrado plena satisfacción en su vida. Lo pude sentir. Yo pude sentir que él era śuddha-sattva: completamente entregado, desapegado de todo y totalmente dependiente de Kṛṣṇa; su vida dependía totalmente de la voluntad de Kṛṣṇa. Sin preocupaciones, sin objetivos, sin objetos en la vida. Como si estuviera completamente vacío y solo para que Kṛṣṇa se acercara. Llegó a acercarse totalmente preparado para eso. Sin prejuicios, incluso prejuicios, pensamientos y sugerencias de diseños propios en adquirir conciencia de Kṛṣṇa. Ni siquiera eso. Rendición total: “Lo que quiera, lo puede hacer. Estoy preparado para eso «. Tal actitud.

Generalmente encontramos en la escritura que śaraṇāgati, la rendición, es la base, los cimientos sobre los cuales tantas estructuras brillantes pueden ser construidas para el servicio de Kṛṣṇa. Esto es dicho en general, pero también he notado otra cosa notable: «Simplemente śaraṇāgati puede darnos todo, incluso sin tomar la forma de una actividad devocional».

Su carta y ejemplo me recordaron ese tipo de śaraṇāgati. También se menciona en mi Prapanna-jīvanamṛta que simplemente śaraṇāgati puede darnos el resultado más altamente deseado, incluso sin śravaṇ, kīrtan, smaraṇ, vandan y muchas otras formas. Simplemente śaraṇāgati. Śaraṇāgati significa rendición, y hay diferentes tipos de rendición. Si podemos examinar de cerca las cualidades de la rendición, podemos encontrar incluso el elemento de diferentes rasas. El tipo más alto de śaraṇāgati es posible en el tipo más alto de rasa (servicio), y eso es madhura-rasa. Madhura-rasa ha sido aceptado como capaz de abrir plenamente el śaraṇāgati. Cada átomo del cuerpo espiritual de uno llora por los átomos correspondientes del cuerpo espiritual del Señor. Esto no es posible en ningún otro rasa. Esto se ha expresado en un verso bengalí por uno de los grandes devotos,

prati aṅga lāge kānde prati aṅga mora

«Cada parte de cada una de mis extremidades está llorando por la parte correspondiente de las extremidades del Señor».

Śaraṇāgati significa preparación para este tipo de servicio al Señor autocrático. Sin rima, sin razón, sin espacio para ninguna aspiración, buena o mala. Simplemente śaraṇāgati propiamente dicho puede satisfacer nuestro fin deseado.

Este ideal de vida rendida lo vi en Bābājī Mahārāj comenzando en Nanda Grām, Nanda Bagicha, y lo expresó en su carta: “Me siento muy feliz de haber tomado el curso correcto y estoy en la posición correcta en mi vida: yo me he entregado exclusivamente al Señor, me entregado a la dulce voluntad del Señor». Después de ese tiempo, pasó muchos años, muchas noches de Ekādaśī permaneciendo despierto y en su continuo Nām-bhajan, y en la discusión de las Escrituras. Se involucró muy profundamente en todas las formas de bhajan, pero su comentario finalmente fue: «Sentí la mayor dicha en mi vida cuando estuve en Nanda Bagicha a principios de 1941». Śaraṇāgati.

Él era aficionado del sakhya-rasa, aunque solía leer todo tipo de śāstra y rasa. También solía escuchar todo tipo de kīrtan y representación, incluso sahajiyā kīrtan. Pero no pudieron hacerlo sahajiyā, aunque asistió a la escuela sahajiyā. Tan firme era su fe en la conciencia de Kṛṣṇa propiamente dicha.

yaḥ kaumāra-haraḥ sa eva hi varas tā eva chaitra-kṣapās

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Madhya-līlā, 1.58)

Mahāprabhu dice:

vana dekhi ’bhrama haya ei vṛndāvana
śaila dekhi ’mane haya ei govardhana
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Madhya-līlā, 17.55)

«Aquel cuyo objetivo está firmemente establecido, quien es muy serio, muy sincero, sobre la realización de la conciencia de Kṛṣṇa, su asociación con cosas objetables no puede atraerlo hacia el camino oscuro, sino hacer una contribución hacia su propia dirección».

Mahāprabhu dijo acerca de Nityānanda Prabhu,

madirā yavanī yadi nityānanda dhare
tathāpi brahmāra vandya kahila tomare
(Śrī Chaitanya-bhāgavat: Antya-līlā, 6.123)

“Si se ve que Nityānanda Prabhu visita la casa de un comerciante de vinos y se ve que entra a la casa de una prostituta, aún así debes saber con certeza que Él es adorable para Brahmā y el mismo Siva. Si Él va allí, no va a tomar nada, sino para dar a esas almas caídas, para liberarlas de su posición. Él no va a tomar nada de ellas».

Entonces, Kṛṣṇa Dās Bābājī, aunque aparentemente se mezcló con la llamada sección sahajiyā, no se desvió de la concepción real de la conciencia de Kṛṣṇa del Āchārya de la Gauḍīya Maṭh y lo que él vino a darnos. Por último, también, con firmeza, lo vimos apegarse a su fe. Hizo su selección final para refugiarse en Nanda Grām, Pāvan Sarovar, cerca del bhajan-kuṭir de Sanātan Goswāmī. Y allí, del mundo visible a lo invisible, entró seguramente en el aspecto invisible de Vṛndāvan.

Él dijo claramente que tenía mucha atracción por el sakhya-rasa. Consideraba que su líder, su próximo guía, era Subal, quien tiene conexión con madhura-rasa. Entre todos los amigos de Kṛṣṇa, Subal es considerado el más alto debido a su íntima conexión con madhura-rasa. Así, él consideró su guía en la forma de Subal.

Él tenía un corazón muy liberal, y solía mezclarse con todas las partes contendientes de la Gauḍīya Maṭh. Iba a casi todas partes, y con su cara sonriente se solía mezclar y asociarse. Pero aún así tenía una atracción especial por una sección en particular. Era un intimo amigo mío, como ya lo he dicho. Tenía mucho aprecio, especialmente por mis poemas sánscritos. Una vez le pregunté: «¿Por qué me tienes un cariño tan especial?»

«Tus poemas son la causa. Me cautivan las ideas, el lenguaje y el estilo de tus poemas.»

Él era muy estricto, y no era un hombre que se sometiera a cualquiera y a todos por la presión de las circunstancias. No era de ese tipo. Esa fue también una de sus características. Entonces, solía cantar los poemas de los goswāmis sobre Kṛṣṇa-līlā, no los ordinarios, los selectos. Pero su afecto hacia mí era tal que cuando solía cantar en la noche de Ekādaśī aquí, allá y en todas partes, prefería cantar mis versos más modernos. Entonces, en la relación de corazón a corazón, él era muy íntimo conmigo.

La función de hoy también muestra algo de eso. No fue diseñado de antemano, pero aún así me he involucrado en alguna de esas funciones en su conexión por arreglo divino. Entonces, nuestra conexión era algo por encima del área consciente de nuestra experiencia; fue una conexión sin causa. En muchas otras formas también, teníamos muchas cosas en común. A veces también, yo mismo traté con él de una manera tosca. Pero a él no le importaba. Su amistad para mí fue tan profunda que no le importó. Tales acontecimientos también tuvieron lugar aquí. Entonces, hoy, le oro a él: «Cualesquiera que hayan sido los errores que haya hecho en contra de él, pueda él por favor perdonármelos y me acepte como su amigo sincero, con la ayuda de todos ustedes».

Referencia

śravaṇa-kīrtanādīnāṁ bhakty-aṅgānāṁ hi yājane
akṣamasyāpi sarvāptiḥ prapattyaiva harāv iti
(Śrī Śrī Prapann-jīvanāmṛta: 1.40)

«Todo se logra entregándose a los pies de loto de Śrī Hari, incluso para alguien que no puede ejecutar las prácticas integrales del servicio devocional basado en escuchar y cantar». 

 

Traducción: Acharya Ratna Das

En Honor al día de desaparición de Sripad Krishna Das Babaji Maharaja

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll hacia arriba